<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Language Authority &#187; Languages</title>
	<atom:link href="http://www.language9.com/blog/tag/languages/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.language9.com/blog</link>
	<description>Your Global Gateway</description>
	<lastBuildDate>Thu, 15 Sep 2011 12:01:21 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
		<item>
		<title>The Ongoing Evolution of the English Language</title>
		<link>http://www.language9.com/blog/2010/08/the-ongoing-evolution-of-the-english-language/</link>
		<comments>http://www.language9.com/blog/2010/08/the-ongoing-evolution-of-the-english-language/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 11 Aug 2010 15:58:03 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[bbc]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[translation agency]]></category>
		<category><![CDATA[translation services]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.language9.com/blog/?p=318</guid>
		<description><![CDATA[There is an interesting news item on the BBC news website about the ongoing evolution of the English language. &#8220;Are there standards of grammar, spelling and literacy that just should not be tolerated? And is the English language in a state of permanent revolution or set in stone?&#8221; http://news.bbc.co.uk/1/hi/programmes/newsnight/8892390.stm If you need professional quality translation [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>There is an interesting news item on the BBC news website about the ongoing evolution of the English language.</p>
<p><em>&#8220;Are there standards of grammar, spelling and literacy that just should not be tolerated? And is the English language in a state of permanent revolution or set in stone?&#8221;</em></p>
<p><a href="http://news.bbc.co.uk/1/hi/programmes/newsnight/8892390.stm">http://news.bbc.co.uk/1/hi/programmes/newsnight/8892390.stm</a></p>
<p>If you need professional quality <a title="Translation Services" href="http://www.prestigenetwork.com/" target="_blank">translation services</a> for any English documents please contact us on +44 (0)1635 292 789 or email <a href="mailto:sales@prestigenetwork.com">sales@prestigenetwork.com</a></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.language9.com/blog/2010/08/the-ongoing-evolution-of-the-english-language/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Types of Language Interpreting</title>
		<link>http://www.language9.com/blog/2010/08/types-of-language-interpreting/</link>
		<comments>http://www.language9.com/blog/2010/08/types-of-language-interpreting/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 09 Aug 2010 15:45:44 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[interpreting services]]></category>
		<category><![CDATA[language services]]></category>
		<category><![CDATA[translation services]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.language9.com/blog/?p=304</guid>
		<description><![CDATA[Face to Face Interpreting The standard form of interpreting. With face-to-face interpreting the Interpreter listens and then interprets at suitable intervals. Also called consecutive interpreting. Simultaneous Interpreting This is the almost instantaneous interpreting used during long passages of one-way speech. Technical equipment can be required during Simultaneous Interpreting. Conference Interpreting Specialist consecutive and simultaneous interpreting [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2>Face to Face Interpreting</h2>
<p><a href="http://www.language9.com/blog/wp-content/uploads/2010/08/face_face.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-310" title="face_face" src="http://www.language9.com/blog/wp-content/uploads/2010/08/face_face.jpg" alt="" width="95" height="65" /></a>The standard form of interpreting. With face-to-face interpreting the Interpreter listens and then interprets at suitable intervals. Also called <a href="http://www.prestigenetwork.com/Interpreting/Interpreting-Types/Consecutive-Interpreting.aspx">consecutive interpreting</a>.</p>
<h2>Simultaneous Interpreting</h2>
<p><a href="http://www.language9.com/blog/wp-content/uploads/2010/08/simultaneous-interpreting.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-311" title="simultaneous-interpreting" src="http://www.language9.com/blog/wp-content/uploads/2010/08/simultaneous-interpreting.jpg" alt="" width="95" height="65" /></a>This is the almost instantaneous interpreting used during long passages of one-way speech. Technical equipment can be required during <a href="http://www.prestigenetwork.com/Interpreting/Interpreting-Types/Simultaneous-Interpreting.aspx">Simultaneous Interpreting</a>.</p>
<h2>Conference Interpreting</h2>
<p><a href="http://www.language9.com/blog/wp-content/uploads/2010/08/conference.jpg"><img class="alignleft size-full wp-image-312" title="conference" src="http://www.language9.com/blog/wp-content/uploads/2010/08/conference.jpg" alt="" width="95" height="65" /></a>Specialist consecutive and simultaneous interpreting used for <a href="http://www.prestigenetwork.com/Interpreting/Interpreting-Types/Conference-Interpreting.aspx">conference interpreting</a>. This is for conventions and events of any size.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.language9.com/blog/2010/08/types-of-language-interpreting/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Updated Multi-Lingual Don&#8217;t Drink and Drive Poster</title>
		<link>http://www.language9.com/blog/2010/07/290/</link>
		<comments>http://www.language9.com/blog/2010/07/290/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 Jul 2010 15:19:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Czech]]></category>
		<category><![CDATA[language translation services]]></category>
		<category><![CDATA[Slovak]]></category>
		<category><![CDATA[translation services]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.language9.com/blog/?p=290</guid>
		<description><![CDATA[Prestige Network have updated their multi-lingual anti-drink driving poster. The poster communicates the &#8216;don&#8217;t drink and drive&#8217; message in 36 different languages including Europoean languages, Middle-Eastern languages and African Languages and can be downloaded from our website. http://www.prestigenetwork.com/Home/Translation/Legal/News/Drink-Drive-Poster-2010.aspx In April 2010 the issue of drink driving was raised at The Royal College of Nursing&#8217;s annual [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Prestige Network have updated their multi-lingual anti-drink driving poster.</p>
<p>The poster communicates  the &#8216;don&#8217;t drink and drive&#8217; message in 36 different <a href="http://www.language9.com/">languages</a> including <a href="http://www.language9.com/languages/european.html">Europoean languages</a>, <a href="http://www.language9.com/languages/middle-eastern.html">Middle-Eastern languages</a> and <a href="http://www.language9.com/languages/african.html">African Languages</a> and can be  downloaded from our website.</p>
<p><a title="blocked::http://www.swiftpage1.com/SpeClicks.aspx?X=2T0TFUMDHVE09SUG00Z6W5" href="http://www.swiftpage1.com/SpeClicks.aspx?X=2T0TFUMDHVE09SUG00Z6W5">http://www.prestigenetwork.com/Home/Translation/Legal/News/Drink-Drive-Poster-2010.aspx</a></p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.prestigenetwork.com/Home/Translation/Legal/News/Drink-Drive-Poster-2010.aspx"><img class="aligncenter size-full wp-image-291" title="dont-drink-drive-languages" src="http://www.language9.com/blog/wp-content/uploads/2010/07/dont-drink-drive-languages.jpg" alt="dont drink drive many languages translation" width="288" height="415" /></a></p>
<p>In  April 2010 the issue of drink driving was raised at The Royal College of  Nursing&#8217;s annual congress, after delegates argued for a complete ban on  consuming alcohol before driving and the introduction of a zero alcohol  limit.</p>
<p>As you may be aware, the current legal limit for drivers across  Britain is 80mg of alcohol per 100ml  of blood.  However, in most <a href="http://www.language9.com/languages/european.html">European</a> countries the limit is 50mg or  lower.  There is a zero alcohol limit in <a href="http://www.language9.com/languages/translation/romanian-translation.html">Romania</a>, the <a href="http://www.language9.com/languages/translation/czech-translation.html">Czech  Republic</a> and <a href="http://www.language9.com/languages/translation/slovak-translation.html">Slovakia</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.language9.com/blog/2010/07/290/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Legal Language Services &#8211; Meeting the Requirements</title>
		<link>http://www.language9.com/blog/2010/04/legal-language-services-meeting-the-requirements/</link>
		<comments>http://www.language9.com/blog/2010/04/legal-language-services-meeting-the-requirements/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 07 Apr 2010 23:57:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Articles]]></category>
		<category><![CDATA[language services]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[legal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.language9.com/blog/?p=268</guid>
		<description><![CDATA[Language services for the legal profession is a growing market, with more and more clients having bespoke requirements and with those client&#8217;s needs frequently being complex and sensitive. These bespoke requirements presented by clients call for a range of very different language-related skills and this was one of the motivations behind a new legal translation [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Language services for the legal profession is a growing market, with more and more clients having bespoke requirements and with those client&#8217;s needs frequently being complex and sensitive.</p>
<p>These bespoke requirements presented by clients call for a range of very different language-related skills and this was one of the motivations behind a new <a href="http://www.legaltranslationservices.co.uk/legal-translation">legal translation services</a> website from Prestige network, which showcases various language services available and their possible applications.</p>
<p style="text-align: center;"><a href="http://www.legaltranslationservices.co.uk/"><img class="aligncenter size-full wp-image-269" style="border: grey 1px solid;" title="legal translation site" src="http://www.language9.com/blog/wp-content/uploads/2010/07/legal-translation-site.jpg" alt="Legal Translation Services" width="384" height="315" /></a></p>
<p>You can visit the <a href="http://www.legaltranslationservices.co.uk/">legal translation services website</a> here.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.language9.com/blog/2010/04/legal-language-services-meeting-the-requirements/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Free Online Translation and Language Resources</title>
		<link>http://www.language9.com/blog/2009/08/free-online-translation-and-language-resources/</link>
		<comments>http://www.language9.com/blog/2009/08/free-online-translation-and-language-resources/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 20 Aug 2009 12:42:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Articles]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[free online translation]]></category>
		<category><![CDATA[free translation]]></category>
		<category><![CDATA[French]]></category>
		<category><![CDATA[German]]></category>
		<category><![CDATA[interpreting services]]></category>
		<category><![CDATA[Italian]]></category>
		<category><![CDATA[language services]]></category>
		<category><![CDATA[language translation services]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Polish]]></category>
		<category><![CDATA[Russian]]></category>
		<category><![CDATA[translation services]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.language9.com/blog/?p=256</guid>
		<description><![CDATA[There are a range of free language and translation resources from Prestige Network available on our websites including a Free Polish Phrase card for a number of common Polish Phrases. Prestige Network provide language services for over 150 languages such as: Arabic Chinese French German Italian Polish Russian The free resources also include a Multilingual [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>There are a range of free language and translation resources from Prestige Network available on our websites including a <a title="Free Online Translation" href="http://www.polish-interpreting.co.uk/translation/assets/polish-phrase-card.pdf">Free Polish Phrase card</a> for a number of common Polish Phrases.</p>
<p>Prestige Network provide <a href="http://www.prestigenetwork.com/Translation/Languages.aspx">language services</a> for over 150 languages such as:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.language9.com/languages/translation/arabic-translation.html">Arabic</a></li>
<li><a href="http://www.language9.com/languages/translation/chinese-translation.html">Chinese</a></li>
<li><a href="http://www.language9.com/languages/translation/french-translation.html">French</a></li>
<li><a href="http://www.language9.com/languages/translation/german-translation.html">German</a></li>
<li><a href="http://www.language9.com/languages/translation/italian-translation.html">Italian</a></li>
<li><a href="http://www.language9.com/languages/translation/polish-translation.html">Polish</a></li>
<li><a href="http://www.language9.com/languages/translation/russian-translation.html">Russian</a></li>
</ul>
<p>The free resources also include a <a href="http://www.prestigenetwork.com/Home/Translation/Legal/News/Drink-Drive-Poster-2010.aspx">Multilingual Don&#8217;t Drink and Drive Poster</a>, Phrase Cards and a Multilingual Appointment Card.</p>
<p>If you require more <strong>accurate and professional translations</strong> please find out about our <a title="Professional Translation Services" href="http://www.prestigenetwork.com/Translation/Translation-Services.aspx">professional translation services</a>, get an <a title="Free Online Quotation" href="http://www.prestigenetwork.com/Home/Contact/Translation-Quote.aspx">online translation quote </a>or contact us now on 01635 292 789.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.language9.com/blog/2009/08/free-online-translation-and-language-resources/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>London Councils Need to Consider the Language Needs of Their Residents</title>
		<link>http://www.language9.com/blog/2009/06/london-councils-need-to-consider-the-language-needs-of-their-residents/</link>
		<comments>http://www.language9.com/blog/2009/06/london-councils-need-to-consider-the-language-needs-of-their-residents/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Jun 2009 13:02:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[language services]]></category>
		<category><![CDATA[language translation services]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.language9.com/blog/?p=248</guid>
		<description><![CDATA[Local authorities in London are being told that they need to consider the translation and interpreting needs of their non-English speaking residents if they want to communicate better with everyone in their borough. And now a campaign is being mounted to get London Councils to take their responsibilities of communicating with ethnic minorities seriously. All [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Local authorities in London are being told that they need to consider the translation and interpreting needs of their non-English speaking residents if they want to communicate better with everyone in their borough.</p>
<p>And now a campaign is being mounted to get London Councils to take their responsibilities of communicating with ethnic minorities seriously.</p>
<p>All councils are judged on how well they deliver their strategic plans to the community, and these results determine the councils&#8217; star ratings.</p>
<p>Prestige Network already provide <a href="http://www.prestigenetwork.com/Translation/Public-Sector-Translation.aspx">Public sector organisations with translation services</a> and <a href="http://www.prestigenetwork.com/Interpreting/Public-Sector-Interpreting.aspx">interpreting services to many Local Authorities</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.language9.com/blog/2009/06/london-councils-need-to-consider-the-language-needs-of-their-residents/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>YouTube &#8211; Short Video Clip</title>
		<link>http://www.language9.com/blog/2009/02/youtube-video/</link>
		<comments>http://www.language9.com/blog/2009/02/youtube-video/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 27 Feb 2009 10:49:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Articles]]></category>
		<category><![CDATA[introducing]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[prestige network]]></category>
		<category><![CDATA[video]]></category>
		<category><![CDATA[world of languages]]></category>
		<category><![CDATA[youtube]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.language9.com/blog/?p=100</guid>
		<description><![CDATA[Short introductory video clip introducing Prestige Network.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: center;"><a id="video-url-EVkI7hivqE0" rel="nofollow" href="http://www.language9.com/watch?v=EVkI7hivqE0&amp;feature=channel_page"></a></p>
<div id="attachment_103" class="wp-caption aligncenter" style="width: 130px"><img class="size-full wp-image-103" title="introducing-prestige" src="http://www.language9.com/blog/wp-content/uploads/2009/02/introducing-prestige.jpg" alt="Your No1 UK Language Provider" width="120" height="90" /><p class="wp-caption-text">Your No1 UK Language Provider</p></div>
<p style="text-align: left;">A short and informative &#8211; &gt;&gt; <a title="Prestige Video Clip" href="http://www.youtube.com/watch?v=EVkI7hivqE0"><strong><em>VIDEO CLIP</em></strong></a> &lt;&lt; &#8212; on <a title="YouTube.com" href="http://www.youtube.com/">YouTube.com</a>. The speaker and presenter is Ms. Salome Wagh, Senior Account Manager @ Prestige Network Ltd (aka &#8216;World of Languages&#8217;). Salome speaks five languages.</p>
<p style="text-align: left;">Please make your enquiries to: <a href="mailto:sw@prestigenetwork.com"><em>sw@prestigenetwork.com</em></a> or <strong>01635 292 789</strong> <a id="video-url-EVkI7hivqE0" rel="nofollow" href="http://www.language9.com/watch?v=EVkI7hivqE0&amp;feature=channel_page"></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.language9.com/blog/2009/02/youtube-video/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

